CGC

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO

 

  1. Campo di applicazione

Il rapporto giuridico tra il cliente e la Mühlemann Transport und Hauswartung GmbH (di           seguito denominata “MTH”) è generalmente regolato dal preventivo con specifica di        prestazione e dalle presenti condizioni generali di contratto. Gli accordi scritti espliciti tra le    parti prevalgono sulle CGC.

  1. Entrata in vigore

Il contratto entra in vigore alla data indicata nell’offerta. Se non è stata concordata alcuna data, il          contratto si applica a partire dalla data della firma dell’offerta.

  1. Servizi forniti da MTH

MTH esegue i servizi concordati con cura e conformemente al contratto. Il contenuto e la          portata delle prestazioni dovute sono indicati nell’offerta e nel capitolato d’oneri. MTH ha il        diritto di rivolgersi in qualsiasi momento a terzi per la fornitura di servizi.

  1. Cambio di servizi / Lavori aggiuntivi
    • I costi calcolati si basano sull’entità dei lavori specificati nell’offerta o nel capitolato d’oneri. I servizi supplementari richiesti dal cliente o necessitati dal processo di lavoro comporteranno un adeguamento e un aumento della remunerazione di MTH dietro presentazione della prova delle spese supplementari.
    • Ulteriori lavori supplementari richiesti dal cliente saranno addebitati alla tariffa oraria in base all’offerta tramite accordo speciale o, senza accordo speciale, alla tariffa oraria.
  2. Servizi a carico del cliente
    1 Il cliente è tenuto a prendere immediatamente tutte le precauzioni necessarie per la fornitura del servizio da parte di MTH. Il cliente deve prendere le precauzioni nel luogo convenuto al momento concordato e nella misura concordata. A seconda delle circostanze, ciò può includere la fornitura di informazioni e documenti adeguati a gestire eventuali successive negoziazioni.
    5.2 Il cliente mette gratuitamente a disposizione di MTH i locali necessari sul posto per lo stoccaggio dei materiali e dei detergenti. Il locale per lo stoccaggio deve essere chiudibile a chiave.

5.3 Il cliente deve fornire gratuitamente a MTH l’acqua fredda e calda e l’elettricità necessarie               per la pulizia. MTH deve fare attenzione a utilizzare l’acqua con parsimonia.

5.4 Tutte le istruzioni del cliente devono essere comunicate direttamente alla direzione di          MTH. Gli ordini che verranno trasmessi direttamente dal cliente al personale non sono validi;          quindi per tali ordini viene respinta ogni responsabilità.

  1. Clausola di non sollecitazione
    Le parti convengono di vietare rigorosamente la sollecitazione o l’ingaggio diretto dei lavoratori di MTH. Senza l’espresso consenso scritto di MTH, il cliente non può attirare o assumere i dipendenti di MTH o altri assistenti per conto proprio o per conto di terzi. Anche dopo la cessazione del rapporto contrattuale, è fatto divieto al cliente di assumere, direttamente o indirettamente, dipendenti o altri collaboratori dell’azienda in qualsiasi modo. Tale divieto si applica fino ad un anno dopo la cessazione del rapporto contrattuale ed è limitato al campo di attività del rispettivo dipendente o ausiliario. In caso di violazione del presente divieto di assunzione, viene concordata una sanzione contrattuale pari a 6 mensilità lorde del dipendente assunto. Il pagamento della penale contrattuale non esonera il cliente dall’obbligo di rispettare tale divieto di legittimazione.
  2. Riservatezza

MTH si impegna a trattare come riservate tutte le informazioni di natura privata ottenute per e   sul cliente nell’ambito della fornitura di servizi. MTH impone tali obblighi di riservatezza ai           dipendenti che partecipano alla prestazione dei servizi.

  1. Durata del contratto / Periodo di preavviso

8.1 Il Contratto può essere risolto in qualsiasi momento da ciascuna delle parti con preavviso     scritto e registrato di un mese dalla fine del mese in corso, fatto salvo un periodo di preavviso   concordato (eccetto il 31 dicembre di ogni anno). Salvo diverso accordo, tale periodo è di             almeno quattro mesi.
8.2  Se il termine di disdetta non viene rispettato dal cliente, la disdetta è considerata prematura            e può essere richiesto il risarcimento dei danni. A meno che la risoluzione del contratto non sia di comune accordo.

  1. prezzi / modalità di pagamento

9.1 Tutti i prezzi si intendono al netto dell’imposta sul valore aggiunto applicabile.

9.2 Il cliente è tenuto a pagare l’importo fatturato entro 15 (quindici) giorni dalla data della       fattura. Nel caso di importi forfettari mensili concordati, questi sono pagati mensilmente nel      loro insieme. Se la fattura non viene pagata entro il suddetto termine di pagamento, al cliente verrà inviato un sollecito. Se il cliente non paga la fattura entro il termine di sollecito imposto, è           automaticamente in mora. A partire dal momento dell’inadempimento, il cliente deve    corrispondere un interesse di mora pari al 5% (cinque per cento). MTH si riserva il diritto di             richiedere il pagamento anticipato in qualsiasi momento e senza indicarne i motivi.

9.3 In caso di ritardo nel pagamento, MTH ha il diritto di sospendere l’esecuzione e di risolvere            il contratto senza preavviso. MTH informerà il cliente del momento in cui i servizi sono sospesi.

  1. Responsabilità

10.1 MTH risponde dei danni diretti causati da grave negligenza da parte di MTH fino all’importo del servizio reso annualmente, fino ad un massimo importo di CHF 20’000.00 per evento. È espressamente esclusa la responsabilità per negligenza lieve e media.

10.2 È esclusa la responsabilità per il caso di perdita di profitto, danni indiretti, danni    conseguenti e pretese di terzi.

10.3 In caso di perdita delle chiavi affidate a MTH, MTH è responsabile dei costi di      sostituzione delle chiavi. Qualsiasi altra responsabilità è esclusa.

10.4 Le richieste di risarcimento danni devono essere notificate a MTH immediatamente per    iscritto, al più tardi 7 giorni dopo il verificarsi dell’evento dannoso. Allo scadere di tale termine,          i crediti sono considerati decaduti.

  1. Forza maggiore

Se MTH non è in grado di adempiere ai propri obblighi contrattuali a causa di forza maggiore, quali eventi naturali di particolare intensità, guerra, sommosse, sciopero, terrorismo, pandemia,             condizioni ufficiali impreviste, ecc. La responsabilità di MTH è esclusa in tali casi.

  1. Clausole aggiuntive e i supplementi contrattuali

Accordi collaterali, modifiche e integrazioni al presente contratto, in particolare alle CGC, per essere validi devono essere fatti per iscritto. Ciò vale espressamente anche per qualsiasi modifica della presente riserva della forma scritta.

  1. Trasferimento di diritti e obblighi / compensazione

13.1 Il trasferimento a terzi dei diritti e degli obblighi derivanti dal presente contratto richiede il           consenso dell’altra parte. La sezione 3 di cui sopra rimane riservata.

13.2 È esclusa la compensazione dei crediti del cliente con i diritti di MTH.

  1. Clausola di separabilità

Qualora una o più disposizioni del presente contratto siano o diventino nulle o inefficaci, la       parte restante del presente contratto non ne risente. In caso di nullità o invalidità di una clausola,          questa è sostituita da una clausola che si avvicina il più possibile allo scopo commerciale della      disposizione non valida.

  1. Legge applicabile / foro competente

Il presente rapporto contrattuale è disciplinato dal diritto patrimoniale svizzero, ad esclusione    del diritto internazionale privato svizzero (DPI). Il foro competente esclusivo per tutte le        controversie legali tra le parti è Basilea Città.

search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close